PICKUP まちやどピックアップ

HOTEL(TEN)
茨城県結城
- 宿泊棟が分散
- 山のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
- 城下町
結城は古代に地名を成し、 中世に城下町として成立した歴史ある街です。 建築的見どころの豊富な見世蔵の街並み。 鬼怒川の伏流水で仕込む酒・味噌・醤油の醸造業。 由緒ある寺社仏閣。 そして日本最古の原始的な手仕事から 生まれる絹織物・結城紬。 この街では、今も続く人々のいとなみを通じて、 ものと人の関わり、仕事の原点を教えてくれるものに 触れることができます。
HOTEL(TEN)IBARAKI

Okazaki Micro Hotel ANGLE
愛知県 康生
- 都市
- 市場・商店街
- 城下町
新旧の文化、自然と都市が入り混ざる中核都市愛知県岡崎市で、地域で最も古いカメラ屋ビルをリノベーションした個室6室のマイクロホテル。
Okazaki Micro Hotel ANGLEAICHI

ますきち -宿泊・喫茶・土産・案内-
愛知県 瀬戸
- 山のまち
- 郊外
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
「せともの」という言葉が生まれたまち、瀬戸。 1000年以上やきものを作り続けている産地です。 長い歴史のものづくりの土台があって、 やきもの関係者、アーティスト、さらには、個性豊かな飲食店のみなさんが集まっています。 ひと、もの、場所の発掘に楽しみを見出し、 リピートしてくださる方が多いまちです。 ますきちは、瀬戸の玄関口をめざし、 みなさまをお待ちしています。
MasukichiAICHI
Seto is the town where the word "setomono" was born. It is a production area that has been making pottery for over 1000 years. It has a long history of craftsmanship, and people involved in pottery, artists, and even unique restaurants gather here. It's a town where many people find joy in discovering people, things, and places and come back to visit. Masukichi awaits you, aiming to be the gateway to Seto.

古民家の宿 宰嘉庵(さいかあん)
京都府西舞鶴
- 海のまち
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
- 田園風景
- 銭湯
- 城下町
日本海に面した舞鶴は東西に分かれています。東舞鶴はかつて軍港が置かれ、今も海上自衛隊が駐屯する港町です。一方の西舞鶴は田辺城の城下町です。2012年、舞鶴を想う有志たちの手で築130年の町家が生まれ変わりました。
Guest House SAIKAANKYOTO
In 2012, the 130-year-old Japanese-style house was reborn with the hands of those who care about Maizuru. We hope to open-up the space, which still holds the feeling of a castle town, to as many people as possible.

門司港ゲストハウス ポルト
福岡県門司港
- 海のまち
- 都市
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
- 銭湯
旅の疲れを癒やし、新たな船出を見届ける、旅人たちの港。港まち門司港に「PORTO(港)」という名の宿ができました。 たくさんの人が行きかい、多様でありながら独自の文化を築いてきた門司港らしく、世界に開かれた宿でありたいと思います。
Mojiko Guest House PortoFUKUOKA

HIKE
熊本県 玉名
- 温泉
- 眺望がきれい
- 郊外
- 歴史的街並
- 体験
- 産業遺産
- 田園風景
熊本県玉名市にある“高瀬”は古来より貿易で栄えた港町。菊池川流域で育てられたお米を運ぶため様々な船が行き交うことで、多様な文化が伝わりました。今でも当時の生活が垣間見れる石垣や眼鏡橋が残る場所です。
HIKEKUMAMOTO

BED AND CRAFT
富山県南砺市井波地域
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
井波の町を歩けば、どこかしこから木彫りの槌の音が聞こえてきます。江戸中期、名刹・瑞泉寺再建のために京都から派遣された彫刻師の技が、井波の職人に伝わりました。現在、人口約8000人の井波には200人以上もの彫刻師がおり、その数は全国一を誇ります。
BED AND CRAFTTOYAMA
Inami is known for wood-carving. Anywhere you go, you can hear the striking sound of mallets. This tradition dates back to the 18th century, when wood-carving masters arrived from Kyoto and started passing their exceptional skills to local carpenters. With a population of 8,000 in Inami, 200 are woodcarving artisans.

上州富岡、まちのお宿。蔟屋
群馬県 富岡
- 宿泊棟が分散
- 山のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
- 産業遺産
- 田園風景
- 銭湯
富岡のまちの日常を、その素晴らしさを毎日実感している私たち自身の目線を通して味わってもらいたい。 温泉のぬくもりはないけれど、このまちの人のぬくもりを感じてほしい。
mabushi-yaGUNMA

AREA INN FUSHIMICHO FUKUYAMA CASTLE SIDE
広島県福山市伏見町
- 宿泊棟が分散
- 眺望がきれい
- 海のまち
- 都市
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 体験
- 産業遺産
- 銭湯
- 城下町
新幹線が発着する福山。その駅の正面に、かつて福山城の城内とされ、戦後は日本屈指の繊維卸問屋街として栄えた伏見町はあります。新旧の個性的なお店、自らのまちを愛する人々、懐深く旅行者を受け入れてくれる人情味溢れる人々、ゆっくりとした時間の流れが魅力です。
AREA INN FUSHIMICHO FUKUYAMA CASTLE SIDEHIROSHIMA
Fukuyama where the Shinkansen arrives and departs. There is Fushimicho, which was once used as the castle of Fukuyama castle and prospered as the foremost wholesale area in Japan after the war in front of the station.