「まちやど」とは、まちを一つの宿と見立て
宿泊施設と地域の日常をネットワークさせ、
まちぐるみで宿泊客をもてなすことで
地域価値を向上していく事業である。

“MACHIYADO” is an enterprise
which aims to elevate local values
by involving a town itself to host guests,
through networking lodging facilities and
every day of the local town,
regarding the whole town
as one accommodation.

PICKUP まちやどピックアップ

他郷阿部家

他郷阿部家

島根県石見銀山・大森町

  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 体験
  • 産業遺産

他郷阿部家は、1789年に建てられた地役人・阿部家の武家屋敷を、松場登美が10年以上の歳月をかけて暮らしながら繕い、蘇らせた宿です。旅人同士が同じ食卓を囲めば、楽しい会話もはずみます。

他郷阿部家SHIMANE

Takyo-Abeke is an inn where Tomi Matsuba lived for over a decade while carefully restoring and reviving the Abe family's samurai residence, which was originally built in 1789 for the local magistrate. When fellow travellers gather around the same table, lively conversation naturally ensues.

NOTEL

NOTEL

香川県肥土山

  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 体験
  • 田園風景

NOTELがある小豆島の肥土山は、大昔、荘園だった時代から江戸時代には幕府の直轄領とされ古くから農村地域として続いてきました。 虫送りや農村歌舞伎は、今でもここに住まう人の手によって、その伝統が引き継がれています。 農村の中では、家々の間を縫うように田んぼ用の水路が流れ、日々田畑や山の手入れをするのが日常です。 文化だけでなく、暮らし方も長い歴史から地続きで変わらないものがここにあります。

NOTELKAGAWA

Hitoyama, where our guesthouse is located, has been a farming area for many years. It was once a shouen, a type of private property owned by nobles, temples, or local lords, the system introduced during the Heian period. Later, it became a direct domain of the shogunate in the Edo period. The history runs deep, and traditional events such as ***Mushi-Okuri*** (a ritual to drive away rice pests and pray for a bountiful harvest) and ***Nouson-Kabuki*** (a form of rural kabuki, which has been performed by locals for over 300 years and is designated as an important intangible cultural heritage) have been carried on to this day. In the village, irrigation canals run between the houses, and we take care of rice fields, farms, and mountains as part of our daily routine. Not only the culture but also the way of daily life reflect important habits and traditions that have remained throughout history. However, the decline in population and birthrate are becoming more serious social issues in Japan, and this village is no exception. As a result, abandoned farmlands have increased and are gradually returning to the mountains. Whether we can pass this beautiful village on to the next generation depends on us, the people living here today. NOTEL welcomes our guests as a gateway into the village, while also opening doors to a promising future for our community. We hope you experience our way of life and share the peaceful joy of living surrounded by nature.

hanare

hanare

東京都台東区谷中

  • 宿泊棟が分散
  • 都市
  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 銭湯

谷中は東京の中心部でも戦災・震災を免れ、大正-昭和の風情を残す街です。 また、70以上の寺院がある寺町でもあります。 細い路地には植木鉢が置かれ、街に住む人たちの心遣いが感じられます。 お好みの銭湯に行った後は、私たちのおすすめのお店で一杯どうぞ。

hanareTOKYO

Yanaka is a town that has escaped war damages and earthquake even in the center of Tokyo, leaving the atmosphere of Taisho - Showa period. It is also a temple town with more than 70 temples. Flowerpots placed in the narrow alleys seem to show the warm heart of the people living in town. After going to Sento you liked, please have a drink at our favorite place.

奈良町宿 紀寺の家

奈良町宿 紀寺の家

奈良県紀寺町

  • 宿泊棟が分散
  • 都市
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 一棟貸切
  • 体験

東大寺、興福寺、春日大社…1300年前に都だった奈良。世界観光都市の一つであるが、今も旧市街地「奈良町」には生活の音が聞こえてくる。住み継がれてきた町家で「これらからの町家暮らし」を体感する。

kidera no ieNARA

We are a guesthouse with a unique, traditional Japanese style, located in Nara. Nara was the capital of Japan 1300 years ago. Todaiji temple, Kasuga shrine, Koufukuji are located in Nara. This is a one of the tourist city in the world. Kidera no ie is located in the Naramachi area, a neighborhood where the residents are local people. There are many Machiya (Japanese traditional houses) in the neighborhood.

ANSHINDO

ANSHINDO

北海道上川町

  • 温泉
  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 体験

北海道の大屋根 “大雪山”のふもと上川町。小さな日常に自然と人の優しさが息づくまちで、「暮らすような旅」が待っています。

ANSHINDOHOKKAIDO

Kamikawa Town is located at the foot of Mount Daisetsu, the roof of Hokkaido. A "trip like living here" awaits you in this town where nature and the kindness of people are alive in everyday life.

HOTEL(TEN)

HOTEL(TEN)

茨城県結城

  • 宿泊棟が分散
  • 山のまち
  • 郊外
  • 歴史的街並
  • 一棟貸切
  • 体験
  • 田園風景
  • 城下町

結城は古代に地名を成し、 中世に城下町として成立した歴史ある街です。 建築的見どころの豊富な見世蔵の街並み。 鬼怒川の伏流水で仕込む酒・味噌・醤油の醸造業。 由緒ある寺社仏閣。 そして日本最古の原始的な手仕事から 生まれる絹織物・結城紬。 この街では、今も続く人々のいとなみを通じて、 ものと人の関わり、仕事の原点を教えてくれるものに 触れることができます。

HOTEL(TEN)IBARAKI

アラシマホステル

アラシマホステル

福井県大野市

  • 宿泊棟が分散
  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 銭湯
  • 城下町

福井県大野市。美しい山々に囲まれた城下町。 朝市、酒蔵や醤油蔵、喫茶店など今でも続いている生業や文化があるまち。 そして、人の温もりが自然と心に届く、静かだけどあたたかいまち。そんなまちの商店街の一角に、アラシマホステルはあります。

アラシマホステルFUKUI

門司港ゲストハウス ポルト

門司港ゲストハウス ポルト

福岡県門司港

  • 海のまち
  • 都市
  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 体験
  • 産業遺産
  • 銭湯

旅の疲れを癒やし、新たな船出を見届ける、旅人たちの港。港まち門司港に「PORTO(港)」という名の宿ができました。 たくさんの人が行きかい、多様でありながら独自の文化を築いてきた門司港らしく、世界に開かれた宿でありたいと思います。

Mojiko Guest House PortoFUKUOKA

Guesthouse &Lounge とりいくぐる

Guesthouse &Lounge とりいくぐる

岡山県奉還町

  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 体験
  • 銭湯

とりいをくぐる、ゆるやかに居る、わたしたちの暮らすまちの宿。城下町岡山の駅を挟んだ西側にある100年の歴史をもつ奉還町商店街。その西端の奉還町4丁目にある赤い鳥居が目印。徒歩50mの姉妹店「ラウンジ・カド」で街を眺めるのもおすすめです。

Guesthouse &Lounge とりいくぐるOKAYAMA

MACHIYADO MAP 全国のまちやど

CONTACT お問い合わせ

Please click below for inquiries.