PICKUP まちやどピックアップ
門司港ゲストハウス ポルト
福岡県門司港
- 海のまち
- 都市
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
- 銭湯
旅の疲れを癒やし、新たな船出を見届ける、旅人たちの港。港まち門司港に「PORTO(港)」という名の宿ができました。 たくさんの人が行きかい、多様でありながら独自の文化を築いてきた門司港らしく、世界に開かれた宿でありたいと思います。
Mojiko Guest House PortoFUKUOKA
柳川ゲストハウスほりわり
福岡県柳川
- 温泉
- 海のまち
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
- 城下町
九州の内側、筑後平野の真ん中に在る柳川市は、水と共存してきた歴史を目の前に見ることのできるまちです。
Yanagawa guesthouse HORIWARI FUKUOKA
HOTEL & CAFE NUPKA
北海道帯広
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 都市
- 市場・商店街
- 体験
- 田園風景
- 銭湯
北海道十勝地方 。日高山脈の東方に広がる十勝平野は、自然、天候、食、文化に恵まれた豊かな土地。その中心市街地、JR帯広駅から徒歩3分にあるHOTEL NUPKA(ホテルヌプカ)。周辺は「北の屋台」「六花亭本店」「豚丼のぱんちょう」など食の名店が立ち並び、「街全体がダイニング(食堂)」な食べ歩きの聖地です。
HOTEL & CAFE NUPKAHOKKAIDO
Hotel Nupka, located in a historic and completely renovated building in downtown Obihiro, is a new and affordable way to get the most out of your stay in Hokkaido. The Tokachi district, a plain area at the foot of Hidaka mountains in south-central Hokkaido, is home to the very best the island has to offer wen it comes to climate, nature, cultureal heritage and cuisine. The hotel is just 3 minutes’ walk from JR Obihiro Station, and steps away from the city’s famous “Kita no Yatai” bars and restaurants. Our wish is for guests from around the world to experience the Tokachi we know and love. We strive to be a place where visitors and residents come together for good times.
HOUSEHOLD
富山県氷見
- 温泉
- 眺望がきれい
- 海のまち
- 郊外
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 体験
- 銭湯
”正面玄関”の観光ではなく、”勝手口”から始まる旅 富山県氷見市は能登半島のつけ根東側に位置する日本海側屈指の漁場と豊かな里山をもつ町。 HOUSEHOLDは料理を通してまちを楽しむ海辺の小さな宿です。
HOUSEHOLDTOYAMA
Open the door to our kitchen in Himi town. Himi is famous for its amazing port and fresh fish as well as it's bountiful countryside. HOUSEHOLD is a seaside inn devoted to the pleasure of cooking. Our hope is that you can experience preparing local style foods from fresh ingredients.
NOTEL
香川県肥土山
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 体験
- 田園風景
- 島
NOTELがある小豆島の肥土山は、大昔、荘園だった時代から江戸時代には幕府の直轄領とされ古くから農村地域として続いてきました。 虫送りや農村歌舞伎は、今でもここに住まう人の手によって、その伝統が引き継がれています。 農村の中では、家々の間を縫うように田んぼ用の水路が流れ、日々田畑や山の手入れをするのが日常です。 文化だけでなく、暮らし方も長い歴史から地続きで変わらないものがここにあります。
NOTELKAGAWA
Hitoyama, where our guesthouse is located, has been a farming area for many years. It was once a shouen, a type of private property owned by nobles, temples, or local lords, the system introduced during the Heian period. Later, it became a direct domain of the shogunate in the Edo period. The history runs deep, and traditional events such as ***Mushi-Okuri*** (a ritual to drive away rice pests and pray for a bountiful harvest) and ***Nouson-Kabuki*** (a form of rural kabuki, which has been performed by locals for over 300 years and is designated as an important intangible cultural heritage) have been carried on to this day. In the village, irrigation canals run between the houses, and we take care of rice fields, farms, and mountains as part of our daily routine. Not only the culture but also the way of daily life reflect important habits and traditions that have remained throughout history. However, the decline in population and birthrate are becoming more serious social issues in Japan, and this village is no exception. As a result, abandoned farmlands have increased and are gradually returning to the mountains. Whether we can pass this beautiful village on to the next generation depends on us, the people living here today. NOTEL welcomes our guests as a gateway into the village, while also opening doors to a promising future for our community. We hope you experience our way of life and share the peaceful joy of living surrounded by nature.
奈良町宿 紀寺の家
奈良県紀寺町
- 宿泊棟が分散
- 都市
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
東大寺、興福寺、春日大社…1300年前に都だった奈良。世界観光都市の一つであるが、今も旧市街地「奈良町」には生活の音が聞こえてくる。住み継がれてきた町家で「これらからの町家暮らし」を体感する。
kidera no ieNARA
We are a guesthouse with a unique, traditional Japanese style, located in Nara. Nara was the capital of Japan 1300 years ago. Todaiji temple, Kasuga shrine, Koufukuji are located in Nara. This is a one of the tourist city in the world. Kidera no ie is located in the Naramachi area, a neighborhood where the residents are local people. There are many Machiya (Japanese traditional houses) in the neighborhood.
Sana Inn Town
和歌山県和歌山市 真田堀
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 都市
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 銭湯
- 城下町
「真田堀」は江戸時代に和歌山城の外堀として作られ、その護岸に戦後復興のため行政が長屋を提供し商店街として栄えました。 時を経て個性溢れる飲食店街となり地域の人や旅人で賑わいを取り戻してきています。
Sana Inn TownWAKAYAMA
If you are looking for somewhere you can experience the modern Japanese nostalgic atmosphere, this is the place you’d want to visit. Located near a canal called “Sanadabori” which was built to act as a moat of the Wakayama Castle in the Edo period, the Motoderamachi Street offers you various dining spots to choose from.
ユクサおおすみ海の学校
鹿児島県鹿屋市
- 眺望がきれい
- 海のまち
- 山のまち
- 郊外
- 体験
- 島
鹿児島県大隅半島、錦江湾に突き出した岬の突端。120年の歴史を閉じた鹿屋市立菅原小学校。でもこの小学校には今も大勢の卒業生やまちの人たちの想いが宿っています。 2018年夏、菅原小学校は、地域の人々みんなが力をあわせて大隅半島を訪れる人々をおもてなしする体験滞在型宿泊施設「ユクサおおすみ海の学校」としてうまれかわりました。子どもたちのために、子どもだったおとなたちのために。
YUKUSA OHSUMI KAGOSHIMA
In 2013, At the tip of a cape sticking out into Osumi ‘s Kinko Bay in Kanoya-ciy, Kagoshima-prefecture, "Sugawara Sho-gakko", an elementary school ended its role after 120 years of public service. Although the schoolhouse ended its original role, the sentiments of the children, teachers and neighbors remain. These emotions, led to the rebirth of the facility in 2018. The schoolhouse now serves as an accommodation & camping park, dedicated to enjoy and learn from the nature and the locals of Osumi. The former school now serves under a new name, “YUKUSA”, meaning “Welcome !” in the Osumi dialect. For the children, and for the grown-ups who once were.
栞日INN
長野県 松本
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 都市
- 歴史的街並
- 一棟貸切
- 田園風景
- 銭湯
- 城下町
長野県松本市は、山国信州のほぼ中央に位置する中核市。松本城を中心に形成された城下町の規模と気質が、近世より引き継がれ、いまも徒歩生活圏内に日常の豊かさが多彩に散りばめられています。
sioribi INNNAGANO