「まちやど」とは、まちを一つの宿と見立て
宿泊施設と地域の日常をネットワークさせ、
まちぐるみで宿泊客をもてなすことで
地域価値を向上していく事業である。

“MACHIYADO” is an enterprise
which aims to elevate local values
by involving a town itself to host guests,
through networking lodging facilities and
every day of the local town,
regarding the whole town
as one accommodation.

PICKUP まちやどピックアップ

喫茶、食堂、民宿。なごのや

喫茶、食堂、民宿。なごのや

愛知県円頓寺商店街

  • 宿泊棟が分散
  • 都市
  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 城下町

名古屋で最も古い商店街のひとつ『円頓寺商店街』にある宿です。シャッター商店街として衰退の一途を辿ってきた商店街が、近年の空き店舗のリノーベーションや新店舗誘致により、古き良きと新しさが融合した独特な魅力ある街へと進化しようとしています。

Cafe Restaurant & Guest House NagonoyaAICHI

奈良町宿 紀寺の家

奈良町宿 紀寺の家

奈良県紀寺町

  • 宿泊棟が分散
  • 都市
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 一棟貸切
  • 体験

東大寺、興福寺、春日大社…1300年前に都だった奈良。世界観光都市の一つであるが、今も旧市街地「奈良町」には生活の音が聞こえてくる。住み継がれてきた町家で「これらからの町家暮らし」を体感する。

kidera no ieNARA

We are a guesthouse with a unique, traditional Japanese style, located in Nara. Nara was the capital of Japan 1300 years ago. Todaiji temple, Kasuga shrine, Koufukuji are located in Nara. This is a one of the tourist city in the world. Kidera no ie is located in the Naramachi area, a neighborhood where the residents are local people. There are many Machiya (Japanese traditional houses) in the neighborhood.

NOTEL

NOTEL

香川県肥土山

  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 体験
  • 田園風景

NOTELがある小豆島の肥土山は、大昔、荘園だった時代から江戸時代には幕府の直轄領とされ古くから農村地域として続いてきました。 虫送りや農村歌舞伎は、今でもここに住まう人の手によって、その伝統が引き継がれています。 農村の中では、家々の間を縫うように田んぼ用の水路が流れ、日々田畑や山の手入れをするのが日常です。 文化だけでなく、暮らし方も長い歴史から地続きで変わらないものがここにあります。

NOTELKAGAWA

Hitoyama, where our guesthouse is located, has been a farming area for many years. It was once a shouen, a type of private property owned by nobles, temples, or local lords, the system introduced during the Heian period. Later, it became a direct domain of the shogunate in the Edo period. The history runs deep, and traditional events such as ***Mushi-Okuri*** (a ritual to drive away rice pests and pray for a bountiful harvest) and ***Nouson-Kabuki*** (a form of rural kabuki, which has been performed by locals for over 300 years and is designated as an important intangible cultural heritage) have been carried on to this day. In the village, irrigation canals run between the houses, and we take care of rice fields, farms, and mountains as part of our daily routine. Not only the culture but also the way of daily life reflect important habits and traditions that have remained throughout history. However, the decline in population and birthrate are becoming more serious social issues in Japan, and this village is no exception. As a result, abandoned farmlands have increased and are gradually returning to the mountains. Whether we can pass this beautiful village on to the next generation depends on us, the people living here today. NOTEL welcomes our guests as a gateway into the village, while also opening doors to a promising future for our community. We hope you experience our way of life and share the peaceful joy of living surrounded by nature.

シーナと一平

シーナと一平

東京都豊島区椎名町

  • 都市
  • 市場・商店街
  • 体験
  • 銭湯

築45年、元とんかつ家さんの日本家屋をリノベーションした、 下町に泊まり商店街を味わう小さなお宿。 大都市池袋から一駅にある「あたりまえの東京ローカルの日常」を楽しむ拠点です

Sheena & IppeiTOKYO

Sheena & Ippei occupies a renovated 45-year-old building that was once a tonkatsu restaurant. Our small hotel lets visitors stay in an old downtown district and get a taste of the local shopping street. Just one stop away from the mega-station of Ikebukuro, Sheena & Ippei is an ideal home base for enjoying everyday local life in Tokyo.

Okazaki Micro Hotel ANGLE

Okazaki Micro Hotel ANGLE

愛知県 康生

  • 都市
  • 市場・商店街
  • 城下町

新旧の文化、自然と都市が入り混ざる中核都市愛知県岡崎市で、地域で最も古いカメラ屋ビルをリノベーションした個室6室のマイクロホテル。

Okazaki Micro Hotel ANGLEAICHI

上州富岡、まちのお宿。蔟屋

上州富岡、まちのお宿。蔟屋

群馬県 富岡

  • 宿泊棟が分散
  • 山のまち
  • 郊外
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 一棟貸切
  • 体験
  • 産業遺産
  • 田園風景
  • 銭湯

富岡のまちの日常を、その素晴らしさを毎日実感している私たち自身の目線を通して味わってもらいたい。 温泉のぬくもりはないけれど、このまちの人のぬくもりを感じてほしい。

mabushi-yaGUNMA

Bed and Craft

Bed and Craft

富山県南砺市井波地域

  • 宿泊棟が分散
  • 温泉
  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 一棟貸切
  • 体験
  • 田園風景

井波の町を歩けば、どこかしこから木彫りの槌の音が聞こえてきます。江戸中期、名刹・瑞泉寺再建のために京都から派遣された彫刻師の技が、井波の職人に伝わりました。現在、人口約8000人の井波には200人以上もの彫刻師がおり、その数は全国一を誇ります。

Bed and CraftTOYAMA

Inami is known for wood-carving. Anywhere you go, you can hear the striking sound of mallets. This tradition dates back to the 18th century, when wood-carving masters arrived from Kyoto and started passing their exceptional skills to local carpenters. With a population of 8,000 in Inami, 200 are woodcarving artisans.

ますきち -宿泊・喫茶・土産・案内-

ますきち -宿泊・喫茶・土産・案内-

愛知県 瀬戸

  • 山のまち
  • 郊外
  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 文化財級の建物
  • 体験
  • 産業遺産

「せともの」という言葉が生まれたまち、瀬戸。 1000年以上やきものを作り続けている産地です。 長い歴史のものづくりの土台があって、 やきもの関係者、アーティスト、さらには、個性豊かな飲食店のみなさんが集まっています。 ひと、もの、場所の発掘に楽しみを見出し、 リピートしてくださる方が多いまちです。 ますきちは、瀬戸の玄関口をめざし、 みなさまをお待ちしています。

MasukichiAICHI

Seto is the town where the word "setomono" was born. It is a production area that has been making pottery for over 1000 years. It has a long history of craftsmanship, and people involved in pottery, artists, and even unique restaurants gather here. It's a town where many people find joy in discovering people, things, and places and come back to visit. Masukichi awaits you, aiming to be the gateway to Seto.

アラシマホステル

アラシマホステル

福井県大野市

  • 宿泊棟が分散
  • 眺望がきれい
  • 山のまち
  • 郊外
  • 市場・商店街
  • 歴史的街並
  • 銭湯
  • 城下町

福井県大野市。美しい山々に囲まれた城下町。 朝市、酒蔵や醤油蔵、喫茶店など今でも続いている生業や文化があるまち。 そして、人の温もりが自然と心に届く、静かだけどあたたかいまち。そんなまちの商店街の一角に、アラシマホステルはあります。

アラシマホステルFUKUI

MACHIYADO MAP 全国のまちやど

CONTACT お問い合わせ

Please click below for inquiries.