PICKUP まちやどピックアップ
門司港ゲストハウス ポルト
福岡県門司港
- 海のまち
- 都市
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
- 銭湯
旅の疲れを癒やし、新たな船出を見届ける、旅人たちの港。港まち門司港に「PORTO(港)」という名の宿ができました。 たくさんの人が行きかい、多様でありながら独自の文化を築いてきた門司港らしく、世界に開かれた宿でありたいと思います。
Mojiko Guest House PortoFUKUOKA
他郷阿部家
島根県石見銀山・大森町
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
他郷阿部家は、1789年に建てられた地役人・阿部家の武家屋敷を、松場登美が10年以上の歳月をかけて暮らしながら繕い、蘇らせた宿です。旅人同士が同じ食卓を囲めば、楽しい会話もはずみます。
他郷阿部家SHIMANE
Takyo-Abeke is an inn where Tomi Matsuba lived for over a decade while carefully restoring and reviving the Abe family's samurai residence, which was originally built in 1789 for the local magistrate. When fellow travellers gather around the same table, lively conversation naturally ensues.
guest house MARUYA
静岡県熱海市
- 温泉
- 海のまち
- 山のまち
- 市場・商店街
観光と暮らしが混ざりあった街、熱海。旅館ホテルが建ち並ぶ観光地として有名な熱海も、街なかには下町のようなコミュニティが深く息づいています。昭和のまま時が止まったような街並みの中に、路地裏に佇む喫茶店やスナック。地元の人もはしごして飲み歩くような街なかが熱海には残っています。
guest house MARUYASHIZUOKA
柳川ゲストハウスほりわり
福岡県柳川
- 温泉
- 海のまち
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
- 城下町
九州の内側、筑後平野の真ん中に在る柳川市は、水と共存してきた歴史を目の前に見ることのできるまちです。
Yanagawa guesthouse HORIWARI FUKUOKA
HOTEL(TEN)
茨城県結城
- 宿泊棟が分散
- 山のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
- 城下町
結城は古代に地名を成し、 中世に城下町として成立した歴史ある街です。 建築的見どころの豊富な見世蔵の街並み。 鬼怒川の伏流水で仕込む酒・味噌・醤油の醸造業。 由緒ある寺社仏閣。 そして日本最古の原始的な手仕事から 生まれる絹織物・結城紬。 この街では、今も続く人々のいとなみを通じて、 ものと人の関わり、仕事の原点を教えてくれるものに 触れることができます。
HOTEL(TEN)IBARAKI
HIKE
熊本県 玉名
- 温泉
- 眺望がきれい
- 郊外
- 歴史的街並
- 体験
- 産業遺産
- 田園風景
熊本県玉名市にある“高瀬”は古来より貿易で栄えた港町。菊池川流域で育てられたお米を運ぶため様々な船が行き交うことで、多様な文化が伝わりました。今でも当時の生活が垣間見れる石垣や眼鏡橋が残る場所です。
HIKEKUMAMOTO
ますきち -宿泊・喫茶・土産・案内-
愛知県 瀬戸
- 山のまち
- 郊外
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 体験
- 産業遺産
「せともの」という言葉が生まれたまち、瀬戸。 1000年以上やきものを作り続けている産地です。 長い歴史のものづくりの土台があって、 やきもの関係者、アーティスト、さらには、個性豊かな飲食店のみなさんが集まっています。 ひと、もの、場所の発掘に楽しみを見出し、 リピートしてくださる方が多いまちです。 ますきちは、瀬戸の玄関口をめざし、 みなさまをお待ちしています。
MasukichiAICHI
Seto is the town where the word "setomono" was born. It is a production area that has been making pottery for over 1000 years. It has a long history of craftsmanship, and people involved in pottery, artists, and even unique restaurants gather here. It's a town where many people find joy in discovering people, things, and places and come back to visit. Masukichi awaits you, aiming to be the gateway to Seto.
NOTEL
香川県肥土山
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 体験
- 田園風景
- 島
NOTELがある小豆島の肥土山は、大昔、荘園だった時代から江戸時代には幕府の直轄領とされ古くから農村地域として続いてきました。 虫送りや農村歌舞伎は、今でもここに住まう人の手によって、その伝統が引き継がれています。 農村の中では、家々の間を縫うように田んぼ用の水路が流れ、日々田畑や山の手入れをするのが日常です。 文化だけでなく、暮らし方も長い歴史から地続きで変わらないものがここにあります。
NOTELKAGAWA
Hitoyama, where our guesthouse is located, has been a farming area for many years. It was once a shouen, a type of private property owned by nobles, temples, or local lords, the system introduced during the Heian period. Later, it became a direct domain of the shogunate in the Edo period. The history runs deep, and traditional events such as ***Mushi-Okuri*** (a ritual to drive away rice pests and pray for a bountiful harvest) and ***Nouson-Kabuki*** (a form of rural kabuki, which has been performed by locals for over 300 years and is designated as an important intangible cultural heritage) have been carried on to this day. In the village, irrigation canals run between the houses, and we take care of rice fields, farms, and mountains as part of our daily routine. Not only the culture but also the way of daily life reflect important habits and traditions that have remained throughout history. However, the decline in population and birthrate are becoming more serious social issues in Japan, and this village is no exception. As a result, abandoned farmlands have increased and are gradually returning to the mountains. Whether we can pass this beautiful village on to the next generation depends on us, the people living here today. NOTEL welcomes our guests as a gateway into the village, while also opening doors to a promising future for our community. We hope you experience our way of life and share the peaceful joy of living surrounded by nature.
WATOWA
島根県 温泉津
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 海のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
- 銭湯
温泉と港の町、温泉津。小さな町の小さな温泉街は世界遺産の町。一度浸かれば、 病みつきになる温泉。 山と海の幸。そこで息づく田舎の暮らし。 コンビニすらない町で、ローカルのお店では町民と旅人で賑わい、改めて考え直す、本当の豊かさにとは。
WATOWASHIMANE
Hot springs and a little port village, Yunotsu. If you try taking our hot spring once, you will become addicted. And you can enjoy local fresh sea food and vegetable. You will see old traditions are still alive in Yunotsu. Even we do not have convenience store, but local shops are full of energy with neighbors and travelers. Then we think about what is the genuine riches on our life.