PICKUP まちやどピックアップ
HIKE
熊本県 玉名
- 温泉
- 眺望がきれい
- 郊外
- 歴史的街並
- 体験
- 産業遺産
- 田園風景
熊本県玉名市にある“高瀬”は古来より貿易で栄えた港町。菊池川流域で育てられたお米を運ぶため様々な船が行き交うことで、多様な文化が伝わりました。今でも当時の生活が垣間見れる石垣や眼鏡橋が残る場所です。
HIKEKUMAMOTO
Guesthouse &Lounge とりいくぐる
岡山県奉還町
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 体験
- 銭湯
とりいをくぐる、ゆるやかに居る、わたしたちの暮らすまちの宿。城下町岡山の駅を挟んだ西側にある100年の歴史をもつ奉還町商店街。その西端の奉還町4丁目にある赤い鳥居が目印。徒歩50mの姉妹店「ラウンジ・カド」で街を眺めるのもおすすめです。
Guesthouse &Lounge とりいくぐるOKAYAMA
Sana Inn Town
和歌山県和歌山市 真田堀
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 都市
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 銭湯
- 城下町
「真田堀」は江戸時代に和歌山城の外堀として作られ、その護岸に戦後復興のため行政が長屋を提供し商店街として栄えました。 時を経て個性溢れる飲食店街となり地域の人や旅人で賑わいを取り戻してきています。
Sana Inn TownWAKAYAMA
If you are looking for somewhere you can experience the modern Japanese nostalgic atmosphere, this is the place you’d want to visit. Located near a canal called “Sanadabori” which was built to act as a moat of the Wakayama Castle in the Edo period, the Motoderamachi Street offers you various dining spots to choose from.
MAHORA 西野谷
新潟県妙高矢代エリア
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
妙高市は新潟県南西部、妙高戸隠連山国立公園を有する、四季の山々と自然に抱かれたまちです。矢代エリアは豪雪地帯として知られ、冬は真っ白な雪景色、春から秋は田んぼと里山が彩ります。人々の暮らしは温かく、訪れる人をやさしく迎えます。
MAHORA西野谷NIGATA
Myoko City, in the southwest of Niigata Prefecture, is surrounded by the ever-changing beauty of the mountains and nature within the Myoko-Togakushi Renzan National Park. The Yashiro area is famed for its heavy snowfall—winter blankets the land in pure white, while spring through autumn brings lush rice fields and the vibrant colors of the satoyama countryside. Here, the warmth of local life embraces every visitor, offering a welcome as genuine as the landscape is beautiful.
Bed and Craft
富山県南砺市井波地域
- 宿泊棟が分散
- 温泉
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
井波の町を歩けば、どこかしこから木彫りの槌の音が聞こえてきます。江戸中期、名刹・瑞泉寺再建のために京都から派遣された彫刻師の技が、井波の職人に伝わりました。現在、人口約8000人の井波には200人以上もの彫刻師がおり、その数は全国一を誇ります。
Bed and CraftTOYAMA
Inami is known for wood-carving. Anywhere you go, you can hear the striking sound of mallets. This tradition dates back to the 18th century, when wood-carving masters arrived from Kyoto and started passing their exceptional skills to local carpenters. With a population of 8,000 in Inami, 200 are woodcarving artisans.
柳川ゲストハウスほりわり
福岡県柳川
- 温泉
- 海のまち
- 市場・商店街
- 歴史的街並
- 一棟貸切
- 体験
- 田園風景
- 城下町
九州の内側、筑後平野の真ん中に在る柳川市は、水と共存してきた歴史を目の前に見ることのできるまちです。
Yanagawa guesthouse HORIWARI FUKUOKA
NOTEL
香川県肥土山
- 眺望がきれい
- 山のまち
- 郊外
- 体験
- 田園風景
- 島
NOTELがある小豆島の肥土山は、大昔、荘園だった時代から江戸時代には幕府の直轄領とされ古くから農村地域として続いてきました。 虫送りや農村歌舞伎は、今でもここに住まう人の手によって、その伝統が引き継がれています。 農村の中では、家々の間を縫うように田んぼ用の水路が流れ、日々田畑や山の手入れをするのが日常です。 文化だけでなく、暮らし方も長い歴史から地続きで変わらないものがここにあります。
NOTELKAGAWA
Hitoyama, where our guesthouse is located, has been a farming area for many years. It was once a shouen, a type of private property owned by nobles, temples, or local lords, the system introduced during the Heian period. Later, it became a direct domain of the shogunate in the Edo period. The history runs deep, and traditional events such as ***Mushi-Okuri*** (a ritual to drive away rice pests and pray for a bountiful harvest) and ***Nouson-Kabuki*** (a form of rural kabuki, which has been performed by locals for over 300 years and is designated as an important intangible cultural heritage) have been carried on to this day. In the village, irrigation canals run between the houses, and we take care of rice fields, farms, and mountains as part of our daily routine. Not only the culture but also the way of daily life reflect important habits and traditions that have remained throughout history. However, the decline in population and birthrate are becoming more serious social issues in Japan, and this village is no exception. As a result, abandoned farmlands have increased and are gradually returning to the mountains. Whether we can pass this beautiful village on to the next generation depends on us, the people living here today. NOTEL welcomes our guests as a gateway into the village, while also opening doors to a promising future for our community. We hope you experience our way of life and share the peaceful joy of living surrounded by nature.
ユクサおおすみ海の学校
鹿児島県鹿屋市
- 眺望がきれい
- 海のまち
- 山のまち
- 郊外
- 体験
- 島
鹿児島県大隅半島、錦江湾に突き出した岬の突端。120年の歴史を閉じた鹿屋市立菅原小学校。でもこの小学校には今も大勢の卒業生やまちの人たちの想いが宿っています。 2018年夏、菅原小学校は、地域の人々みんなが力をあわせて大隅半島を訪れる人々をおもてなしする体験滞在型宿泊施設「ユクサおおすみ海の学校」としてうまれかわりました。子どもたちのために、子どもだったおとなたちのために。
YUKUSA OHSUMI KAGOSHIMA
In 2013, At the tip of a cape sticking out into Osumi ‘s Kinko Bay in Kanoya-ciy, Kagoshima-prefecture, "Sugawara Sho-gakko", an elementary school ended its role after 120 years of public service. Although the schoolhouse ended its original role, the sentiments of the children, teachers and neighbors remain. These emotions, led to the rebirth of the facility in 2018. The schoolhouse now serves as an accommodation & camping park, dedicated to enjoy and learn from the nature and the locals of Osumi. The former school now serves under a new name, “YUKUSA”, meaning “Welcome !” in the Osumi dialect. For the children, and for the grown-ups who once were.
奈良町宿 紀寺の家
奈良県紀寺町
- 宿泊棟が分散
- 都市
- 歴史的街並
- 文化財級の建物
- 一棟貸切
- 体験
東大寺、興福寺、春日大社…1300年前に都だった奈良。世界観光都市の一つであるが、今も旧市街地「奈良町」には生活の音が聞こえてくる。住み継がれてきた町家で「これらからの町家暮らし」を体感する。
kidera no ieNARA
We are a guesthouse with a unique, traditional Japanese style, located in Nara. Nara was the capital of Japan 1300 years ago. Todaiji temple, Kasuga shrine, Koufukuji are located in Nara. This is a one of the tourist city in the world. Kidera no ie is located in the Naramachi area, a neighborhood where the residents are local people. There are many Machiya (Japanese traditional houses) in the neighborhood.